Mythological Animals in the King James Bible?

One of the many criticisms of the King James Bible (KJB) aside from the "hard to understand English" is the supposed use of mythological animals as if they are real. What we must understand in context of the King James is that it's translated in 1611 - an era of thous and thees or old English was used. So what are these creatures? Let's try and think about the alleged use of fictional creatures as if they were really real.

Unicorns are not necessarily fanciful horses with one horn

Unicorns in the Bible? The KJB must then be an erroneous translation! However, there was one interesting creature that even evolutionists (atheist or not) must admit is the existence of unicorns! No, I'm not talking about the magical horse with one horn. Maybe you've heard of the Siberian "unicorn" which may also be called the Siberian rhinoceros. You may have also heard of a certain species of rhinoceros which only have one horn!

How does the Bible describe the unicorn? You may find the following descriptions in the Bible about this "unicorn" which is not a magical horse. Instead, you may feel the strength of a rhinoceros!
  • Numbers 23:22 and 24:8 talks about the strength of a unicorn.
  • Deuteronomy 33:17 somewhat talks about how sharp the unicorn horn is. Ever realized how sharp-looking the rhino horn is and why ticking off a rhino is not a wise decision?
  • Job 39:9-10 talks about having this unicorn bound to serve and plow. You would want to have an ox to plow for you but a rhinoceros would definitely not do any good!

The cockatrice may refer to a dangerous variety of snakes than the mythical creature

Now I understand that there's the mythological cockatrice. It's half-bird and half-serpent (something that evolutionists would love to use as a missing link at their convenience). But how does the Bible use the word cockatrice in old English as found in Isaiah 11:8, Isaiah 14:29, Isaiah 59:5, and Jeremiah 8:17? The Hebrew word is tsepha which means viper. Why John Wycliffe used the word cockatrice is unknown. 

While the cockatrice is indeed a pervasive myth in England at that time - it's still highly possible that they used the word to describe a viper because the said creature is that deadly. It's just like we know mythological dragons don't exist yet we call a komodo dragon a dragon or how the word dragon was used as an ancient word for the word dinosaur.

Satyrs aren't always referring to half-goat, half-men but to male goats 

Satyrs in Greek mythology represent half-goat and half-men. Yet, the word satyr is translated from the Hebrew word sa`iyr which means a male goat. It's possible that the word satyr was not always meant to describe the mythological creature. Rather, we have the word satyr to describe male goats in Isaiah 13:21 and 34:14. 

The leviathan may as well be a reference to another type of dinosaur

This always has me confused as to why some translators want to say it's a crocodile or any huge reptile as found in Job 41. Yet, we know Job was living in a time that there were still dinosaurs. Dinosaurs would have died from climate change after the Genesis flood. Several sediments of dinosaurs buried underneath are results of the Genesis flood. 

Do you know that there's a fire-breathing beetle called the bombardier beetle? What comes into your mind when you read the word bombard? Bombs! Some even think that the leviathan is actually a hadrosaur due to its nasal cavity. Dr. Duane Gish suggested that the hollow area could have had chemical reserves which could have allowed it to breathe fire. Dr. Ken Ham of Answers in Genesis suggests it could be a kronosaurus. In my case, I'd theorize it's either a plesiosaur or mosasaurs. Until then, Christians will probably have to wait until they meet Job in the afterlife!

Conclusion

The wrong conclusion was derived from a lack of understanding of old English and the context. It always pays to do some careful study to realize that God's Word is still preserved throughout the centuries. Today, be thankful that you can now read it in English through the King James translation!